русский [Изменение]

ТА-ХА-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

ТА-ХА-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ТА-ХА, стих 2

سورة طه

Сура ТА-ХА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى ﴿٢﴾
20/ТА-ХА-2: Мaa энзeльнaa aлeйкeль кур’aaнe ли тeшкaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Мы не ниспослали тебе Кор'ан в осложнение.

Abu Adel

Ниспослали Мы тебе (о, Посланник) Коран не для того, чтобы ты был несчастен (от того, что ты не мог бы исполнить его),

Al Muntahab

Мы ниспослали тебе (о пророк!) этот Коран не для того, чтобы ты был несчастен и страдал из-за отстранения неверующих от тебя.

Elmir Kuliev

Мы ниспослали тебе Коран не для того, чтобы ты стал несчастен,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не ниспослали Мы тебе Коран, чтобы ты был несчастен,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы ниспослали тебе Коран не ради того, чтобы причинять тебе страдание

Valeria Porokhova

Не для того тебе Коран Мы ниспосылали, ■ Чтобы он стал (причиной) твоих бед и огорчений,
2