русский [Изменение]

ТА-ХА-21, Сура ТА-ХА Стих-21

20/ТА-ХА-21 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

ТА-ХА-21, Сура ТА-ХА Стих-21

Сравнить все русские переводы суры ТА-ХА, стих 21

سورة طه

Сура ТА-ХА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى ﴿٢١﴾
20/ТА-ХА-21: Кaaлe хузхaa вe лaa тeхaф сe нуиидухaa сиирeтeхeль уулaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Он сказал: "Возьми её и не бойся! Мы обратим её : в прежнее состояние".

Abu Adel

Он [Аллах] сказал: «Возьми ее [змею] и не бойся (ее); Мы вернем его [твой посох] в прежний вид.

Al Muntahab

Муса устрашился, а Аллах его успокоил, сказав: "Возьми же её, не бойся! Мы вернём её в прежний вид - посох.

Elmir Kuliev

Он сказал: "Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в прежнее состояние.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "Возьми ее и не бойся; Мы вернем ее в прежний вид.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Аллах] повелел: "Бери ее (т. е. змею) и не опасайся: Мы обратим ее в прежнее состояние.

Valeria Porokhova

(Господь) сказал: "Возьми ее, не бойся! ■ Мы придадим ей прежний вид.
21