русский [Изменение]

ТА-ХА-60, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

ТА-ХА-60, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ТА-ХА, стих 60

سورة طه

Сура ТА-ХА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى ﴿٦٠﴾
20/ТА-ХА-60: Фe тeвeллaa фир’aвну фe джeмea кeйдeху суммe этaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Таким образом, фараон повернулся (и ушёл). И пришёл после того, как собрал за собой все свои ухищрения.

Abu Adel

И отвернулся Фараон (от Истины) и собрал свои козни [колдунов], а потом пришел (в обговоренный день).

Al Muntahab

Фараон удалился, и сам распоряжался этим делом: сам собрал своих лучших колдунов и принадлежности для колдовства и пришёл с ними в условленное время.

Elmir Kuliev

Фараон отвернулся и собрал свои козни, а затем пришел в назначенный срок.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И отвернулся Фираун и собрал свои козни, а потом пришел.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Фир´аун вернулся [к себе] и собрал [всех тех, кто занимался] кознями. Потом он отправился [к условленному месту].

Valeria Porokhova

И удалился Фараон, ■ И приготовил свои козни, ■ И (поутру) явился (с ними).
60