русский [Изменение]

ЙА СИН-33, Сура ЙА СИН Стих-33

36/ЙА СИН-33 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

ЙА СИН-33, Сура ЙА СИН Стих-33

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 33

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ ﴿٣٣﴾
36/ЙА СИН-33: Вe aaйeтун лeхумуль aрдйль мeйтeх(мeйтeту), aхйeйнaaхaa вe aхрeджнaa минхaa хaббeн фe минху йe’кулуун(йe’кулуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И мёртвая земля — чудо (аят) для них. Мы оживили её и вывели из неё зёрна (крупинки). И таким образом, они питаются от этого.

Abu Adel

И знамением (показывающим то, что Аллах воскресит умерших) для них [для многобожников] (является) неживая земля (на которой не было никаких растений); Мы оживили ее (ниспослав дождь) и вывели из нее (само растение и) зерно, которое едят они (и животные). {И Тот, Кто оживил землю растениями, оживит умерших в День Воскрешения.}

Al Muntahab

Доказательством Нашей мощи в воскрешении является знамение - сухая земля; Мы оживили её .водой и взрастили на ней зерно, которым вы питаетесь.

Elmir Kuliev

Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И знамением для вас - земля мертвая; Мы оживили ее и вывели из нее зерно, которое вы едите.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Знамением для них служит высохшая земля. Мы ее оживили и взрастили на ней злаки, которыми они питаются.

Valeria Porokhova

Знамением для них - умершая земля. ■ Ее Мы оживим, взрастим зерно на ней, ■ И им они питаться будут.
33