русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة يس ٧٣
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٧٣
ЙА СИН-73, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ЙА СИН
Слушайте Коран 36/ЙА СИН-73
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
70
71
72
73
74
75
76
83
ЙА СИН-73, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 73
سورة يس
Сура ЙА СИН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
﴿٧٣﴾
36/ЙА СИН-73:
Вe лeхум фиихaa мeнaaфиу вe мeшaaриб(мeшaaрибу), э фe лaa йeшкуруун(йeшкуруунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И в них для них (для людей) есть (много) пользы и питьё (молоко). Они всё ещё не будут благодарить?
Abu Adel
И для них [людей] в нем [в скоте] есть (другая) польза и питье [молоко]. Разве они не возблагодарят (Аллаха), (Который наделил их всем этим)?
Al Muntahab
В скоте для них много пользы, ибо они пользуются его шерстью, пухом, кожей и костями, пьют молоко. Неужели они забывают эти блага и не благодарят Дарующего им эти блага?
Elmir Kuliev
Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Для них в этом есть польза и питье. Разве они не возблагодарят?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
От скота им - польза и питье. Неужели же они не будут благодарны?
Valeria Porokhova
Для них здесь польза и питье, - ■ Ужель за это Нам они не будут благодарны?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
70
71
72
73
74
75
76
83