русский [Изменение]

ЙУНУС-31, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

ЙУНУС-31, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙУНУС, стих 31

سورة يونس

Сура ЙУНУС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ والأَبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ الأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللّهُ فَقُلْ أَفَلاَ تَتَّقُونَ ﴿٣١﴾
10/ЙУНУС-31: Кйль мeн йeрзукукум минeс сeмaрaти вeль aрды эм мeн йeмликус сeм'a вeль эбсaaрe вe мeн йухриджйль хaййe минeль мeййити вe йухриджйль мeййитe минeль хaййи вe мeн йудeббирйль эмрe, фe сe йeкуулуунaллaaх(йeкуулуунaллaaху), фe куль э фe лaa тeттeкуун(тeттeкуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Кто даёт вам средства на существование с неба и земли? Или кто владелец слуха (чувства слуха) и зрения (зрительного чувства)? И кто живое из неживого (мёртвого) выводит и неживое (мёртвое) из живого выводит? Кто упорядочивает и управляет делами (создаёт и направляет)?" Тогда скажут: "Аллах." Раз так, спроси: "Вы всё ещё не будете обладателями таквы?"

Abu Adel

Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам): «Кто наделяет вас пропитанием с неба (ниспосылая дождь) и земли (взращивая на ней растения)? Или кто распоряжается слухом и зрением (которыми вы наделены)? И кто выводит живое из неживого [человека из семени, птицу из яйца] и выводит неживое из живого [семя из человека, яйцо из птицы]? И кто управляет делом [всем бытием]?» И скажут же они [многобожники] – «(Все это делает) Аллах». Так скажи же (им): «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)? [Разве вы не перестанете поклоняться идолам и выдуманным божествам?]

Al Muntahab

Призывай (о посланник!) к единобожию - к поклонению только Аллаху Единому. И скажи: "Кто посылает вам пропитание с неба и с земли? Кто низвёл с неба воду, благодаря которой на земле цветут и дают плоды разные растения и деревья? Кто дал вам слух и зрение? Кто выводит живое из мёртвого - выводит живое растение из мёртвой земли? Кто выводит мёртвое из живого, когда жизнь покидает человека? Кто правит всеми делами Вселенной Своим могуществом и Своею мудростью?" Они, несомненно, признают, что только Аллах может всё это творить. Тогда скажи им (о посланник!): "Разве вы не обязаны, покорно следуя этой истине, подчиняться Аллаху и бояться Его, Властелина Вселенной?

Elmir Kuliev

Скажи: "Кто одаряет вас уделом с неба и земли? Кто властен над слухом и зрением? Кто мертвое превращает в живое, а живое превращает в мертвое? Кто управляет делами?" Они скажут: "Аллах". Скажи: "Неужели вы не устрашитесь?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "Кто посылает вам удел с неба и земли? Или - кто владеет слухом и зрением? И кто выводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого? И кто правит делом?" И они скажут - "Аллах". Скажи же: "Разве вы не побоитесь?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Спроси [, Мухаммад]: "Кто дает вам удел с неба и земли?" Или [спроси]: "Кто властен над слухом и зрением [людским] ? Кто производит из мертвого живое и из живого мертвое? Кто управляет [всеми] событиями?" И они ответят: "Аллах". Тогда спроси: "Неужели же вы не страшитесь [Его] ?

Valeria Porokhova

Скажи: "Кто доставляет с неба вам и из земли ■ Потребное (для этой жизни)?" ■ Иль: "Кто владеет зрением и слухом? ■ Кто извлекает жизнь из мертвой (плоти), ■ Из (глубины) живого вызывает смерть? ■ Кто правит всем, что существует?" ■ "Аллах!" - они (не мешкая) ответят. ■ Скажи: "Так отчего не чтите вы (Его)?"
31