فَمَا آمَنَ لِمُوسَى إِلاَّ ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ
﴿٨٣﴾
Imam Iskender Ali Mihr
После этого никто не поверил Св. Мусе, кроме молодёжи из (его) племени, из-за страха перед несчастиями, которые могут причинить им фараон и его вельможи. И несомненно, что фараон был деспотом на земле. И истино он был из чрезмерно свирепых.
Abu Adel
И поверило Мусе (и стали верующими) только (немногое) потомство из его народа [из потомков Исраила] из-за страха перед Фараоном и его знатью, чтобы он не подверг их испытанию [наказанию] (чтобы этим отвратить их от веры): ведь Фараон – однозначно, велик [высокомерный] на земле, ведь он – однозначно, из числа преступивших пределы (в неверии и тирании).
Al Muntahab
Хотя было много ясных знамений, подтверждающих правдивость и истинность послания Мусы, уверовали в него только немногие из народа Фараона. Они уверовали, но боялись, как бы Фараон и его знать не сбили их с верного пути. А каким деспотичным тираном на египетской земле был Фараон! Он слишком вознёсся, преступив все пределы.
Elmir Kuliev
Из-за страха перед тем, что Фараон и его знать будут преследовать их, Мусе (Моисею) поверили лишь немногие потомки из его народа. Воистину, Фараон был деспотичным тираном на земле. Воистину, он был одним из преступников.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И поверило Мусе только потомство из его народа из страха к Фирауну и его знати, чтобы он их не испытал: ведь Фираун - велик на земле, ведь он - преступивший пределы.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
За Мусой из страха перед Фир´ауном и его вельможами последовало лишь немного людей из народа Фир´ауна, опасаясь его преследований, ибо Фир´аун правил на земле самовластно. Воистину, он преступил всякую меру.
Valeria Porokhova
Поверила же Мусе только часть его народа, ■ А (остальные) опасались, ■ Что Фараон и знать его ■ Подвергнут их гонениям и бедам, - ■ Ведь Фараон был мощен на земле ■ И преступил он все пределы!