русский [Изменение]

ЙУНУС-83, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
83

ЙУНУС-83, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙУНУС, стих 83

سورة يونس

Сура ЙУНУС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَمَا آمَنَ لِمُوسَى إِلاَّ ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ ﴿٨٣﴾
10/ЙУНУС-83: Фe мaa aaмeнe ли муусaa иллaa зурриййeтун мин кaвмихии aлaa хaвфин мин фир’aвнe вe мeлaaихим эн йeфтинeхум, вe иннe фир’aвнe лe aaлин фииль aрд(aрды) вe иннeху лe минeль мусрифиин(мусрифиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

После этого никто не поверил Св. Мусе, кроме молодёжи из (его) племени, из-за страха перед несчастиями, которые могут причинить им фараон и его вельможи. И несомненно, что фараон был деспотом на земле. И истино он был из чрезмерно свирепых.

Abu Adel

И поверило Мусе (и стали верующими) только (немногое) потомство из его народа [из потомков Исраила] из-за страха перед Фараоном и его знатью, чтобы он не подверг их испытанию [наказанию] (чтобы этим отвратить их от веры): ведь Фараон – однозначно, велик [высокомерный] на земле, ведь он – однозначно, из числа преступивших пределы (в неверии и тирании).

Al Muntahab

Хотя было много ясных знамений, подтверждающих правдивость и истинность послания Мусы, уверовали в него только немногие из народа Фараона. Они уверовали, но боялись, как бы Фараон и его знать не сбили их с верного пути. А каким деспотичным тираном на египетской земле был Фараон! Он слишком вознёсся, преступив все пределы.

Elmir Kuliev

Из-за страха перед тем, что Фараон и его знать будут преследовать их, Мусе (Моисею) поверили лишь немногие потомки из его народа. Воистину, Фараон был деспотичным тираном на земле. Воистину, он был одним из преступников.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И поверило Мусе только потомство из его народа из страха к Фирауну и его знати, чтобы он их не испытал: ведь Фираун - велик на земле, ведь он - преступивший пределы.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

За Мусой из страха перед Фир´ауном и его вельможами последовало лишь немного людей из народа Фир´ауна, опасаясь его преследований, ибо Фир´аун правил на земле самовластно. Воистину, он преступил всякую меру.

Valeria Porokhova

Поверила же Мусе только часть его народа, ■ А (остальные) опасались, ■ Что Фараон и знать его ■ Подвергнут их гонениям и бедам, - ■ Ведь Фараон был мощен на земле ■ И преступил он все пределы!
83