русский [Изменение]

ЙУСУФ-7, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

ЙУСУФ-7, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 7

سورة يوسف

Сура ЙУСУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ ﴿٧﴾
12/ЙУСУФ-7: Лe кaд кaaнe фии йуусуфe вe ихвeтихии aaйaaтун лис сaaилиин(сaaилиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Клянусь, что о Йусуфе и о его братьях, для спрашивающих — есть аяты (поучительные уроки).

Abu Adel

Были в Йусуфе и его братьях знамения для спрашивающих, (которые желают знать историю Йусуфа).

Al Muntahab

В истории Йусуфа и его братьев были знамения и поучения вопрошающим, которые желают знать её.

Elmir Kuliev

Безусловно, Йусуф (Иосиф) и его братья стали знамениями для тех, кто спрашивает.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Были в Йусуфе и его братьях знамения для вопрошающих.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[В сказании] о Йусуфе и его братьях заключены, несомненно, знамения для алчущих истины.

Valeria Porokhova

В (истории) Йусуфа с братьями его ■ Были знамения для тех, кто вопрошал ■ (Об истинном значении ее).
7