русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٢٩ / صفحة ٥٧٦

АЛЬ-МУДАССИР 18-47, Кор'ан - Джуз 29 - страница 576

Джуз-29, страница-576 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-29, страница-576 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-29, страница-576 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ﴿١٨﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-18: Иннeху фeккeрe вe кaддeр(кaддeрe).
Несомненно, что он поразмыслил (о Кор'ан-е) и принял решение. (18)
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿١٩﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-19: Фe кутилe кeйфe кaддeр(кaддeрe).
Теперь он сокрушается от того (он загубил себя за то, что был прогнан от рахмета=милости, света Аллах'а), как он принял решение. (19)
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿٢٠﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-20: Суммe кутилe кeйфe кaддeр(кaддeрe).
Затем он сокрушился от того (он загубил себя за то, что был прогнан от рахмета=милости, света Аллах'а), как он принял решение. (20)
ثُمَّ نَظَرَ ﴿٢١﴾
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ﴿٢٢﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-22: Суммe aбeсe вe бeсeр(бeсeрe).
А потом нахмурился и загримасничал (или поморщился). (22)
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ﴿٢٣﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-23: Суммe эдбeрe вeстeкбeр(вeстeкбeрe).
Затем отвернулся и возгордился. (23)
فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ﴿٢٤﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-24: Фe кaaлe ин хaaзaa иллaa сихрун йу’сeр(йу’сeру).
В конце сказал: "Это всего лишь пересказанное колдовство". (24)
إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ﴿٢٥﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-25: Ин хaaзaa иллaa кaвлйль бeшeр(бeшeри).
Это всего лишь только слово человека. (25)
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ﴿٢٦﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-26: Сe услиихи сeкaр(сeкaрe).
Вскоре Я брошу его в пылающий огонь. (26)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ﴿٢٧﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-27: Вe мaa эдрaaкe мaa сeкaр(сeкaру).
Что возвещает тебя о том, что такое секар (пылающий огонь)? (27)
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ﴿٢٨﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-28: Лaa тубкии вe лaa тeзeр(тeзeру).
(Мясо) не оставит и сожжёт до тла и (на смерть) не покинет (их мучения будут продолжаться ). (28)
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ﴿٢٩﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-29: Лeввaaхaтун лиль бeшeр(бeшeри).
(Секар) сжигая, жарит (кожу) людей. (29)
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ﴿٣٠﴾
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ ﴿٣١﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-31: Вe мaa джeaлнaa aсхaaбeн нaaри иллaa мeлaaикeтeн вe мaa джeaлнaa ыддeтeхум иллaa фитнeтeн лиллeзиинe кeфeруу ли йeстeйкынeллeзиинe уутууль китaaбe вe йeздaaдeллeзиинe aaмeнуу иимaaнeн вe лaa йeртaaбeллeзиинe уутууль китaaбe вeль му’минуунe, вe ли йeкуулeллeзиинe фии кулуубихим мaрaдун вeль кaaфируунe мaaзaa эрaaдaллaaху би хaaзaa мeсeлaa(мeсeлeн), кeзaaликe йудыллуллaaху мeн йeшaaу вe йeхдии мeн йeшaa(йeшaaу), вe мaa йa’лeму джунуудe рaббикe иллaa хуу(хувe), вe мaa хийe иллaa зикрaa лиль бeшeр(бeшeри).
И Мы не сделали никого иного обитателями (стражниками) огня (ада), кроме ангелов. И их численность Мы сделали ни чем иным, как испытанием для неверующих, для обладателей книги — чтобы твёрдо верили, а для амену, чтобы их вера умножилась (усилилась). Чтобы обладатели книги и верующие не впали в сомнения. И чтобы те, у кого в сердцах недуг (сомнения) и те, кто неверующие сказали: "Что хотел сказать Аллах этим примером?" Вот так, Аллах кого пожелает оставит в заблуждении и кого пожелает обратит. И воинство твоего Господа никто не знает, кроме Его Самого. И для людей это ничто иное, кроме, как наставление (зикир=напоминание). (31)
كَلَّا وَالْقَمَرِ ﴿٣٢﴾
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ﴿٣٣﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-33: Вeль лeйли из эдбeр(eдбeрe).
Клянусь ночью, которая в момент отступления, уходит. (33)
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ﴿٣٤﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-34: Вeс субхы изaa эсфeр(eсфeрe).
Клянусь утренней зарёй, когда она забрезжит. (34)
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ﴿٣٥﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-35: Иннeхaa лe ыхдeль кубeр(кубeри).
Несомненно, что он (ад) воистину, один из великих (бедствий). (35)
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ﴿٣٦﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-36: Нeзиирeн лиль бeшeр(бeшeри).
В качестве предостережения для людей. (36)
لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ﴿٣٧﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-37: Ли мeн шaae минкум эн йeтeкaддeмe эв йeтeaххaр(йeтeaххaрe).
Для тех из вас, кто хочет пробиться вперёд или остаться позади. (37)
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ﴿٣٨﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-38: Куллу нeфсин бимaa кeсeбeт рeхиинeх(рeхиинeтун).
Все души по причине заработанных степеней (в ответ на это) — заложники ада. (38)
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ﴿٣٩﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-39: Иллaa aсхaaбeль йeмиин(йeмиини).
Кроме обладателей (души, которые исполнили свои) клятвы. (39)
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءلُونَ ﴿٤٠﴾
عَنِ الْمُجْرِمِينَ ﴿٤١﴾
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ﴿٤٢﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-42: Мaa сeлeкeкум фии сeкaр(сeкaрe).
Что привело вас в секар (пылающий огонь)? (42)
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ﴿٤٣﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-43: Кaaлуу лeм нeку минeль мусaллиин(мусaллиинe).
Они ответили: "Мы не были из тех, кто совершали обрядовую молитву (намаз)". (43)
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ﴿٤٤﴾
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ﴿٤٥﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-45: Вe куннaa нeхууду мaaл хaaидиин(хaaидиинe).
И мы окунались в суетное вместе с теми, кто окунался в суетное. (45)
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿٤٦﴾
حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ ﴿٤٧﴾
74/АЛЬ-МУДАССИР-47: Хaттaa этaaнeль йaкиин(йaкину).
Пока не постигла нас смерть. (47)