русский [Изменение]

АБАСА-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

АБАСА-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АБАСА, стих 6

سورة عبس

Сура АБАСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى ﴿٦﴾
80/АБАСА-6: Фe энтe лeху тeсaддaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Тогда как ты обращаешься (поворачиваешься) к нему.

Abu Adel

то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься [уделяешь внимание].

Al Muntahab

ты уделяешь много внимания, стараясь, чтобы он услышал твой призыв к вере.

Elmir Kuliev

ты уделяешь внимание,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

к нему ты поворачиваешься.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

ты поворачиваешься приветливо,

Valeria Porokhova

Ты обращаешь все свое вниманье.
6