русский [Изменение]

АД-ДУХАН-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

АД-ДУХАН-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 22

سورة الدخان

Сура АД-ДУХАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ ﴿٢٢﴾
44/АД-ДУХАН-22: Фe дeaa рaббeхуу эннe хaaулaaи кaвмун муджримуун(муджримуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

На это он помолился своему Господу: "Они — грешный народ".

Abu Adel

И (затем) [после того, как Фараон и его приспешники не признали Мусу посланником Аллаха] он [Муса] обратился с мольбой к Господу своему: «Эти (являются) взбунтовавшими (против Аллаха) людьми [неверующими]!»

Al Muntahab

И потом Муса воззвал к Аллаху, жалуясь на свой народ, после того как он отчаялся, что они уверуют: "Эти люди упорствовали в неверии, сделай с ними то, что они заслуживают".

Elmir Kuliev

Затем он воззвал к своему Господу: "Они являются грешными людьми".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И воззвали они к Господу своему: "Эти - народ грешный!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И затем он воззвал к своему Господу: "Они - народ грешный".

Valeria Porokhova

[Но Фараон не внял ему и был коварен]. ■ Тогда воззвал он к своему Владыке: ■ "Это, поистине, народ, предавшийся греху".
22