русский [Изменение]

АД-ДУХАН-21, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

АД-ДУХАН-21, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 21

سورة الدخان

Сура АД-ДУХАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ﴿٢١﴾
44/АД-ДУХАН-21: Вe ин лeм туу’минуу лии фa’тeзилууни.

Imam Iskender Ali Mihr

Если вы мне не верите, то отойдите от меня.

Abu Adel

А если вы не поверите мне [не признаете истинность того, с чем я пришел к вам], то отделитесь от меня [освободите мне путь и пусть наши отношения останутся такими как есть, пока Аллах Сам не решит между нами]».

Al Muntahab

А если вы не уверуете в меня, то оставьте меня в покое, не причиняя мне зла".

Elmir Kuliev

Если же вы не верите мне, то оставьте меня".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А если вы не поверили мне, то отделитесь от меня".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А если вы не верите мне, то оставьте меня в покое".

Valeria Porokhova

А коль не верите вы мне, ■ То отделитесь от меня!"
21