русский [Изменение]

АД-ДУХАН-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

АД-ДУХАН-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 6

سورة الدخان

Сура АД-ДУХАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٦﴾
44/АД-ДУХАН-6: Рaхмeтeн мин рaббик(рaббикe), иннeху хувeс сeмиийль aлиим(aлииму).

Imam Iskender Ali Mihr

В качестве милости (рахмета). Несомненно, что Он — Всеслышащий, Всезнающий.

Abu Adel

по милосердию от Господа твоего (о, Посланник), – (ведь) поистине, Он [Аллах] – Всеслышащий, Всезнающий! –

Al Muntahab

По милосердию твоего Господа к Своим рабам Он направил к людям Своих посланников передать им руководство Аллаха к прямому пути, поскольку только Он - слышащий всё слышимое и объемлющий Своим знанием всё познаваемое.

Elmir Kuliev

по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

по милосердию от твоего Господа, - ведь Он - слышащий, знающий! -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

по милосердию от твоего Господа, - воистину, Он -слышащий, знающий -

Valeria Porokhova

По милосердию Владыки твоего; ■ Поистине, Он слышит все и знает обо всем! -
6