русский [Изменение]

АЛЬ-АН'АМ-51, Сура СКОТ Стих-51

6/АЛЬ-АН'АМ-51 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

АЛЬ-АН'АМ-51, Сура СКОТ Стих-51

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 51

سورة الأنعام

Сура АЛЬ-АН'АМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَنذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِ وَلِيٌّ وَلاَ شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ ﴿٥١﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-51: Вe энзир бихиллeзиинe йeхaaфуунe эн йухшeруу илaa рaббихим лeйсe лeхум мин дуунихии вeлиййун вe лaa шeфииун лeaллeхум йeттeкуун(йeттeкуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И предупреди этим (аятами, Кораном) тех, кто страшиться предстать перед их Господом. Нет у них, кроме Него (Аллах'а), ни друга ни заступника. Таким образом, они станут обладателями таквы.

Abu Adel

Увещай [предостерегай] (о, Пророк) этим [Кораном] тех, которые боятся быть собранными к их Господу [верующих, которые верят в обещание Аллаха о награде и наказании], для которых нет помимо Него покровителя [помощника] и заступника, – чтобы они остерегались (наказания Аллаха) [исполняли Его повеления и отстранялись от того, что Он запретил]!

Al Muntahab

Увещевай (о Мухаммад!) этим Кораном тех, которые со страхом ждут Судного дня, когда ангелы соберут их перед Господом, чтобы получить воздаяние и наказание, когда у них не будет ни покровителя, ни заступника без дозволения Аллаха. Это - чтобы богобоязненные отклонились от того, что вызывает гнев Аллаха.

Elmir Kuliev

Предостерегай им тех, которые страшатся того, что будут собраны перед своим Господом тогда, когда не будет у них, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. Быть может, они устрашатся!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Увещай этим тех, которые боятся быть собранными к их Господу. Нет для них помимо Него покровителя и заступника, - может быть, они будут богобоязненны!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Увещевай же Кораном тех, которые страшатся предстать перед их Господом. Нет у них, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. Быть может, будут они богобоязненны!

Valeria Porokhova

Ты этим тех предупреди, ■ В ком есть (благоговейный) страх в преддверии того, ■ Когда их соберут для встречи с их Владыкой ■ И им, кроме Него, ■ Заступника и покровителя не будет. ■ Тогда, быть может, обретут они и благочестие, и веру.
51
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.