русский [Изменение]

АЛЬ-АН'АМ-58, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
58

АЛЬ-АН'АМ-58, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 58

سورة الأنعام

Сура АЛЬ-АН'АМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُل لَّوْ أَنَّ عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ ﴿٥٨﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-58: Кйль лeв эннe индии мaa тeстa’джилуунe бихии лe кудыйeль эмру бeйнии вe бeйнeкум, вaллaaху a’лeму биз зaaлимиин(зaaлимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Если бы то, в чём вы спешите (в решении), на самом деле было бы у меня, то это дело конечно же решилось бы между мной и вами. И Аллах лучше всех знает жестоких тиранов."

Abu Adel

Скажи (о, Посланник): «Если бы у меня было то, с чем вы торопите [если бы от меня зависело ниспослание наказания на вас], то непременно было бы решено дело между мною и вами [я бы ускорил его]: ведь Аллах лучше знает притеснителей [многобожников] (и лучше знает ускорить наказание или задержать его)!

Al Muntahab

Скажи им (о Мухаммад!): "Если бы было в моих руках наказание, которое вы торопите, вы бы получили его в знак моего сильного гнева за Аллаха, и дело было бы решено между мной и вами, но ведь дело во власти Аллаха. Он лучше знает, когда наказать неправедных: сразу или отложить наказание.

Elmir Kuliev

Скажи: "Если бы я владел тем, что вы торопите, то спор между мной и вами был бы уже решен. Но Аллаху лучше знать о беззаконниках.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "Если бы у меня было то, с чем торопите вы, то дело было бы решено между мною и вами: ведь Аллах лучше знает несправедливых!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Скажи: "Если бы то, что вы просите ускорить, было в моей власти, то спор между мной и вами был бы [давно] решен. Ведь Аллах лучше всех знает нечестивцев.

Valeria Porokhova

Скажи: "И если б в моей власти было то, ■ Что вы торопите (к свершенью), ■ То дело было б решено меж мной и вами. ■ Аллах же лучше различает нечестивых".
58