русский [Изменение]

АЛЬ-АН'АМ-95, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
95

АЛЬ-АН'АМ-95, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 95

سورة الأنعام

Сура АЛЬ-АН'АМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ اللّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَى يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ذَلِكُمُ اللّهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ ﴿٩٥﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-95: Иннaллaaхe фaaликуль хaбби вeн нeвaa, йухрыджйль хaййe минeль мeййити вe мухриджйль мeййити минeль хaйй(хaййи), зaaликумуллaaху фe эннaa ту’фeкун(ту’фeкунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что Аллах - Тот, Кто раскалов зерно и косочку, вынимает. Он - Тот, Кто из мёртвого живое вынимает и из живого мёртвое вынимает. И вот это - Аллах. А раз так, как же вас отворачивают.

Abu Adel

Поистине, Аллах раскрывает зерно (чтобы оно дало побег) и косточку (чтобы из него выросло дерево); выводит Он живое из неживого [человека из семени, птицу из яйца] и выводит неживое из живого [семя из человека, яйцо из птицы]! Вот таков Он вам Аллах! Но до чего же вы отвращены (от Истины) (поклоняясь кому-то еще, кроме Него)!

Al Muntahab

Аллах - Единый и Всемогущий. Знамением этого является Его власть воскрешать мёртвых. Он один заслуживает поклонения; Он - Тот, который может воскресить мёртвых, - знамений об этом много. Аллах единственный, кто расщепляет зерно и растит из него растение, кто расщепляет косточки и растит из них деревья. Он изводит живое из мёртвого (человека из праха) и выводит мёртвое из живого (молоко из животного). Таков - Аллах - Великий, Всемогущий! Нет никакой причины, по которой вы можете отклоняться от поклонения Ему и поклоняться кому-либо другому, кроме Него!

Elmir Kuliev

Аллах раскрывает зерно и косточку. Он извлекает живое из мертвого и извлекает мертвое из живого. Таков Аллах! До чего же вы отвращены от истины!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, Аллах - дающий путь зерну и косточке; изводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого! Это вам - Аллах. До чего же вы обольщены!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Аллах расщепляет зерно и косточку. Он порождает живое из мертвого и мертвое из живого. Таков Он - ваш Аллах. И как же вы [можете так] заблуждаться!

Valeria Porokhova

И, истинно, Аллах щепит ■ (для израстания побега) ■ И зернышко (любого злака), ■ И косточку (от плода финиковой пальмы). ■ Он извлекает жизнь из мертвой (плоти), ■ Из глубины живого вызывает смерть. ■ Таков Аллах! ■ И как же безрассудны вы, ■ (Что в стороне от Истины Его стоите)!
95