русский [Изменение]

АЛЬ-АНБИА-11, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

АЛЬ-АНБИА-11, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 11

سورة الأنبياء

Сура АЛЬ-АНБИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ ﴿١١﴾
21/АЛЬ-АНБИА-11: Вe кeм кaсaмнaa мин кaрйeтин кaaнeт зaaлимeтeн вe эншe’нaa бa’дeхaa кaвмeн aaхaриин(aaхaриинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И сколько стран Мы разрушили (уничтожили), жители которых совершали злодеяния (несправедливости). И после них Мы сотворили другие народности.

Abu Adel

Сколько Мы разбили [погубили] селений, (жители которых) были злодеями [неверующими в то, что ниспосылал им Аллах], и воздвигли [создали] после них [после погибших] других людей!

Al Muntahab

Мы погубили много жителей разных селений из-за их неверия и отрицания ими своих посланников, которых они объявляли лжецами. Взамен Мы воздвигли другие народы, лучше их во всех отношениях.

Elmir Kuliev

Сколько Мы разрушили селений, которые были несправедливы, сотворив после них другие народы!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сколько сокрушили Мы селений, которые были неправедны, и воздвигли после них другие народы!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И как много Мы разрушили селений, жители которых были грешниками, и сотворили взамен них другие народы!

Valeria Porokhova

Какое множество (преступных) поселений ■ Мы сокрушили за нечестие и зло, ■ Поставив на их место новые народы!
11