русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الأنبياء ٨٦
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٨٦
АЛЬ-АНБИА-86, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-АНБИА
Слушайте Коран 21/АЛЬ-АНБИА-86
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
83
84
85
86
87
88
89
96
101
106
111
АЛЬ-АНБИА-86, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 86
سورة الأنبياء
Сура АЛЬ-АНБИА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ
﴿٨٦﴾
21/АЛЬ-АНБИА-86:
Вe эдхaлнaaхум фии рaхмeтинaa, иннeхум минeс сaaлихиин(сaaлихиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Мы ввели их в Наш рахмет. Несомненно, что они из праведных.
Abu Adel
И Мы ввели их под Наше милосердие: (ведь) поистине, они (были) из числа праведных.
Al Muntahab
Мы ввели их в Нашу милость. Ведь они были из праведников.
Elmir Kuliev
Мы ввели их в Нашу милость, поскольку они были одними из праведников.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И Мы их ввели в Нашу милость: ведь они (были) из числа праведных.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Мы осенили их Нашей милостью, так как они были праведниками.
Valeria Porokhova
И Мы их допустили в Нашу милость - ■ Ведь они все из праведников были.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
83
84
85
86
87
88
89
96
101
106
111