русский [Изменение]

АЛЬ-АРАФ-107, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
107

АЛЬ-АРАФ-107, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 107

سورة الأعراف

Сура АЛЬ-АРАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ﴿١٠٧﴾
7/АЛЬ-АРАФ-107: Фe элкaa aсaaху фe изaa хийe су’бaaнун мубиин(мубиинун).

Imam Iskender Ali Mihr

На это, Св. Муса, бросил свой посох и он (посох) стал явно змеёй (дракон).

Abu Adel

И бросил он [Муса] свой посох, и вот, он (превратился) в явную [огромную] змею.

Al Muntahab

Муса бросил свой посох пред Фараоном, и он превратился в змею, которая с живостью передвигалась, сильно извиваясь.

Elmir Kuliev

Он бросил свой посох, и тот превратился в явную змею.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И бросил он свой жезл, и вот, это - явно змей.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Муса] бросил свой посох, и он тут же явно обернулся змеем.

Valeria Porokhova

И бросил (Муса) жезл свой, ■ И (на глазах у всех) он в змея обратился.
107