русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الأعراف ١٠٧
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١٠٧
АЛЬ-АРАФ-107, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-АРАФ
Слушайте Коран 7/АЛЬ-АРАФ-107
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
104
105
106
107
108
109
110
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
АЛЬ-АРАФ-107, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 107
سورة الأعراف
Сура АЛЬ-АРАФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
﴿١٠٧﴾
7/АЛЬ-АРАФ-107:
Фe элкaa aсaaху фe изaa хийe су’бaaнун мубиин(мубиинун).
Imam Iskender Ali Mihr
На это, Св. Муса, бросил свой посох и он (посох) стал явно змеёй (дракон).
Abu Adel
И бросил он [Муса] свой посох, и вот, он (превратился) в явную [огромную] змею.
Al Muntahab
Муса бросил свой посох пред Фараоном, и он превратился в змею, которая с живостью передвигалась, сильно извиваясь.
Elmir Kuliev
Он бросил свой посох, и тот превратился в явную змею.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И бросил он свой жезл, и вот, это - явно змей.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Муса] бросил свой посох, и он тут же явно обернулся змеем.
Valeria Porokhova
И бросил (Муса) жезл свой, ■ И (на глазах у всех) он в змея обратился.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
104
105
106
107
108
109
110
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202