وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَلِقَاء الآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
﴿١٤٧﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И стали тщетными деяния тех, кто отрицают Наши аяты и достижение Дня После(днего) (достижение духа к Аллах'у при жизни). Их что же чем-то другим накажут (в ответ), кроме того, что они совершили?
Abu Adel
А те, которые отвергли Наши знамения и встречу в Вечной жизни, – станут напрасными их дела (от которых они ждут пользы). Неужели им воздастся (в Вечной жизни) еще чем-либо кроме того, что они делали? [Им воздастся только за их неверие.]
Al Muntahab
У тех, которые не признавали Наши знамения, ниспосланные посланникам для руководства людям, и считали ложью, что предстанут перед Нами в Судный день, отрицая воскрешение и воздаяние, - бесплодными будут деяния, от которых они ждут пользы. Для них будет только наказание за их злодеяния и неверие.
Elmir Kuliev
Деяния тех, которые сочли ложью Наши знамения и встречу в Последней жизни, окажутся тщетными. Разве им не воздастся только за то, что они совершали?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А те, которые считали ложью Наши знамения и встречу с последней жизнью, - обесплодились дела их. Неужели им воздастся, кроме как за то, что, они делали?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Тщетны деяния тех, которые не признали ни Наших знамений, ни того, что они предстанут [перед Нами] в Судный день. Неужели же им не воздается за то, что они творили?"
Valeria Porokhova
А те, которые сочли за ложь знаменья Наши ■ И встречу (с Господом) в последней жизни, - ■ Бесплодны будут их деянья. ■ Неужто им воздастся чем-то бОльшим, ■ Чем то, что заработали они?"