русский [Изменение]

АЛЬ-ФУРКАН-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

АЛЬ-ФУРКАН-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ФУРКАН, стих 30

سورة الفرقان

Сура АЛЬ-ФУРКАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا ﴿٣٠﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-30: Вe кaaлeр рeсуулу йaa рaбби иннe кaвмииттeхaзуу хaaзeль кур’aaнe мeхджуурaa(мeхджуурaн).

Imam Iskender Ali Mihr

И посланник сказал: "О, мой Господь! Несомненно, что мой народ отделился от Кор'ан-а, покинул (Кор'ан)."

Abu Adel

И сказал Посланник (жалуясь на свой народ): «Господи! Поистине, мой народ оставил этот Коран [отвернулся от него, перестал размышлять над его смыслом, действовать по нему и доводить его до людей]!»

Al Muntahab

Посланник, жалуясь Аллаху на упорство своего народа, сказал: "Они, неверные, отвратились от Корана и зашли слишком далеко в своём отклонении от прямого пути и в своём упорстве и враждебности к Истине Аллаха".

Elmir Kuliev

Посланник сказал: "Господи! Мой народ забросил этот Коран".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сказал посланник: "О Господи, ведь мой народ принял этот Коран за бред!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Посланник [в тот день] скажет: "Господи! Воистину, мой народ отверг Коран".

Valeria Porokhova

И (вот тогда) посланник скажет: ■ "О мой Господь! Поистине, народ мой ■ Кор´ан сей непригодным счел", -
30