русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الحجر ٢٦
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٢٦
АЛЬ-ХИДЖР-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-ХИДЖР
Слушайте Коран 15/АЛЬ-ХИДЖР-26
0
5
10
15
20
23
24
25
26
27
28
29
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
АЛЬ-ХИДЖР-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 26
سورة الحجر
Сура АЛЬ-ХИДЖР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
﴿٢٦﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-26:
Вe лe кaд хaлaкнeль инсaaнe мин сaлсaaлин мин хaмeин мeснуун(мeснуунин).
Imam Iskender Ali Mihr
Клянусь, что Мы создали человека из сухой звонкой глины (которой была придана форма стандартного человека и которая с течением времени претерпела органические изменения).
Abu Adel
И уже Мы сотворили человека [Адама] из сухой [звонкой] глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины).
Al Muntahab
Создавая миры, Мы сотворили две категории живых существ. Мы сотворили человека из густой звучащей глины.
Elmir Kuliev
Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И Мы сотворили уже человека из звучащей, из глины, облеченной в форму.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме.
Valeria Porokhova
Мы сотворили человека из гончарной глины, ■ (Сухой) и звонкой, (как фаянс), ■ Которой Мы придали форму.
0
5
10
15
20
23
24
25
26
27
28
29
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96