русский [Изменение]

АЛЬ-ХИДЖР-70, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
70

АЛЬ-ХИДЖР-70, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 70

سورة الحجر

Сура АЛЬ-ХИДЖР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ﴿٧٠﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-70: Кaaлуу э вe лeм нeнхeкe aниль aaлeмиин(aaлeмиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Разве мы тебе не запретили вмешиваться в дела других?

Abu Adel

Сказали они (пророку Луту): «Разве мы не запретили тебе (брать в гости) людей?»

Al Muntahab

Грешники ответили ему: "Разве мы не предостерегали тебя звать в гости людей, а потом мешать нам делать всё, что пожелаем, с твоими гостями?"

Elmir Kuliev

Они сказали: "Разве мы не запрещали тебе укрывать людей?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сказали они: "Разве мы не удерживали тебя от всего света?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они спросили [Лута]: "Разве мы не предостерегали тебя [не звать в гости] людей?"

Valeria Porokhova

Они ответили: ■ "Неужто мы тебе не запретили ■ Брать под свою опеку и давать приют ■ Кому б то ни было на свете?"
70