русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـقـيامـة ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٢٧
АЛЬ-КИЙАМА-27, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-27
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КИЙАМА
»
АЛЬ-КИЙАМА-27, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-27
Слушайте Коран 75/АЛЬ-КИЙАМА-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
АЛЬ-КИЙАМА-27, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-27
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 27
سورة الـقـيامـة
Сура АЛЬ-КИЙАМА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
﴿٢٧﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-27:
Вe киилe мeн рaaк(рaaкын).
Imam Iskender Ali Mihr
И будет спрошено: "Кто спасёт?"
Abu Adel
и будет сказано (теми, кто присутствует при умирающем): «Кто прочитает заклинание (чтобы он исцелился)?»
Al Muntahab
и присутствующие при умирающем спросят друг друга: "Нет ли заклинателя, чтобы заговорить его от смерти?"
Elmir Kuliev
будет сказано: "Кто же прочтет заклинание?"
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и скажут, кто заклинатель,
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
и спросят [ сородичи]: "Кто же заговорит [от смерти]?"
Valeria Porokhova
(И прозвучит): ■ "Кто может исцелить его? ■ Кто сможет жизнь ему вернуть?",
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40