русский [Изменение]

АЛЬ-КИЙАМА-32, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-32

75/АЛЬ-КИЙАМА-32 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

АЛЬ-КИЙАМА-32, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-32

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 32

سورة الـقـيامـة

Сура АЛЬ-КИЙАМА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿٣٢﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-32: Вe лaaкин кeззeбe вe тeвeллaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Но однако, он опроверг и отвернулся.

Abu Adel

а наоборот, счел это [Коран] ложью и отвернулся (от Веры),

Al Muntahab

считал Коран ложью, отвернулся от веры,

Elmir Kuliev

Напротив, он счел это ложью и отвернулся,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

а счел это ложью и отвернулся,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

а, напротив, отверг [Коран] и отвернулся [от него],

Valeria Porokhova

И верой пренебрег, и отвернулся,
32