русский [Изменение]

АЛЬ-КИЙАМА-27, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-27

75/АЛЬ-КИЙАМА-27 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

АЛЬ-КИЙАМА-27, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-27

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 27

سورة الـقـيامـة

Сура АЛЬ-КИЙАМА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ ﴿٢٧﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-27: Вe киилe мeн рaaк(рaaкын).

Imam Iskender Ali Mihr

И будет спрошено: "Кто спасёт?"

Abu Adel

и будет сказано (теми, кто присутствует при умирающем): «Кто прочитает заклинание (чтобы он исцелился)?»

Al Muntahab

и присутствующие при умирающем спросят друг друга: "Нет ли заклинателя, чтобы заговорить его от смерти?"

Elmir Kuliev

будет сказано: "Кто же прочтет заклинание?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и скажут, кто заклинатель,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и спросят [ сородичи]: "Кто же заговорит [от смерти]?"

Valeria Porokhova

(И прозвучит): ■ "Кто может исцелить его? ■ Кто сможет жизнь ему вернуть?",
27