русский [Изменение]

АЛЬ-КИЙАМА-29, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-29

75/АЛЬ-КИЙАМА-29 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

АЛЬ-КИЙАМА-29, Сура ДЕНЬ ВОСКРЕСЕНИЯ Стих-29

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КИЙАМА, стих 29

سورة الـقـيامـة

Сура АЛЬ-КИЙАМА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ﴿٢٩﴾
75/АЛЬ-КИЙАМА-29: Вeлтeффeтис сaaку бис сaaк(сaaкы).

Imam Iskender Ali Mihr

И ноги сплелись с ногами.

Abu Adel

и сойдется голень с голенью [тяжесть предсмертного состояния сойдется со страхом перед Вечной жизнью] –

Al Muntahab

и когда сойдётся голень с голенью при извлечении души,

Elmir Kuliev

Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване),

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и сойдется голень с голенью -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

что сойдутся [земные и потусторонние] муки

Valeria Porokhova

И тут одна его голень ■ Примкнет к другой голени.
29