русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-102, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-102

23/АЛЬ-МУМИНУН-102 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
102

АЛЬ-МУМИНУН-102, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-102

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 102

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿١٠٢﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-102: Фe мeн сeкулeт мeвaaзиинуху фe улaaикe хумуль муфлихуун(муфлихуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Тогда, у кого на весах перевесит (чаша благих деяний), вот они — спаслись (обрели блаженство).

Abu Adel

У кого же (при расчете перед Аллахом) будут тяжелы весы (благими деяниями) – то такие (будут) обретшими счастье (в Вечной жизни) [войдут в Рай],

Al Muntahab

Деяния в ближайшем мире будут взвешены на чаше весов. У тех, кто придерживался истинного вероучения (акиды) и вершил добрые деяния, чаша добрых дел на весах Аллаха будет тяжёлой. И они будут счастливы и войдут в рай.

Elmir Kuliev

Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И у кого тяжелы будут его весы - те счастливые,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И те, у кого на весах перевесит [чаша добрых деяний], - они и будут спасены [от ада].

Valeria Porokhova

И те, чья чаша (добрых дел) тяжелой будет, ■ Познают радость и блаженство.
102