русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة المؤمنون ١٠٢
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ١٠٢
АЛЬ-МУМИНУН-102, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-МУМИНУН
Слушайте Коран 23/АЛЬ-МУМИНУН-102
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
99
100
101
102
103
104
105
112
117
АЛЬ-МУМИНУН-102, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 102
سورة المؤمنون
Сура АЛЬ-МУМИНУН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
﴿١٠٢﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-102:
Фe мeн сeкулeт мeвaaзиинуху фe улaaикe хумуль муфлихуун(муфлихуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Тогда, у кого на весах перевесит (чаша благих деяний), вот они — спаслись (обрели блаженство).
Abu Adel
У кого же (при расчете перед Аллахом) будут тяжелы весы (благими деяниями) – то такие (будут) обретшими счастье (в Вечной жизни) [войдут в Рай],
Al Muntahab
Деяния в ближайшем мире будут взвешены на чаше весов. У тех, кто придерживался истинного вероучения (акиды) и вершил добрые деяния, чаша добрых дел на весах Аллаха будет тяжёлой. И они будут счастливы и войдут в рай.
Elmir Kuliev
Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И у кого тяжелы будут его весы - те счастливые,
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И те, у кого на весах перевесит [чаша добрых деяний], - они и будут спасены [от ада].
Valeria Porokhova
И те, чья чаша (добрых дел) тяжелой будет, ■ Познают радость и блаженство.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
99
100
101
102
103
104
105
112
117