русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-118, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-118

23/АЛЬ-МУМИНУН-118 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
118

АЛЬ-МУМИНУН-118, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-118

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 118

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ ﴿١١٨﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-118: Вe куль рaббигфир вeрхaм вe энтe хaйрур рaaхымиин(рaaхымиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И скажи, что: "Мой Господь, замени наши грехи на благо (дар) и помилуй (воздействуй на нас Своим именем — Рахим). И Ты самый лучший из тех, Кто милует."

Abu Adel

И скажи (о, Посланник): «Господи, прости (грехи) и помилуй! Ведь Ты – лучший из милующих [принимаешь покаяние и не наказываешь затем за грех]!»

Al Muntahab

Скажи (о пророк!), обращаясь к Аллаху и прося Его: "Господи! Прости мне мои грехи и помилуй меня! Поистине, Ты - наилучший из милосердных! Твоя милость обширна и охватывает добродеющих".

Elmir Kuliev

Скажи: "Господи, прости и помилуй, ведь Ты - Наилучший из милосердных!"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи же: "Господи, прости и помилуй! Ты - лучший из милующих!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Скажи же: "Господи! Прости и помилуй! Ты - лучший из тех, кто милует!"

Valeria Porokhova

Скажи же: "Господи, прости и милуй! ■ Ведь самый милостивый Ты!"
118