русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-87, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-87

23/АЛЬ-МУМИНУН-87 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
87

АЛЬ-МУМИНУН-87, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-87

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 87

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٨٧﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-87: Сeйeкуулуунe лиллaaх(лиллaaхи), куль э фe лaa тeттeкуун(тeттeкуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они ответят: "Аллах'а" Скажи, что: "Вы всё ещё не будете обладателями таквы?"

Abu Adel

Они скажут: «Аллаху (принадлежит власть над ними)». (Тогда) скажи (им) (о, Посланник): «Разве вы не станете остерегаться (Его наказания) [разве вы не уверуете в воскрешение и не перестанете придавать Ему соучастников]?»

Al Muntahab

Они ответят: "Аллах". Скажи им тогда: "Неужели вы не боитесь дурных последствий многобожия, неверия и неповиновения Владыке этого великого творения?"

Elmir Kuliev

Они скажут: "Аллах". Скажи: "Неужели вы не устрашитесь?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они скажут: "Аллах". Скажи: "Разве вы не побоитесь?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они ответят: "Они принадлежат Аллаху". Спроси: "Неужели же вы не устрашитесь [Аллаха] ?"

Valeria Porokhova

Аллах! - они ответят (несомненно). ■ Скажи: Неужто (и теперь) ■ Не побоитесь вы Его (разгневать)?
87