русский [Изменение]

АЛ-ВАКИА-27, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

АЛ-ВАКИА-27, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 27

سورة الواقيـة

Сура АЛ-ВАКИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ﴿٢٧﴾
56/АЛ-ВАКИА-27: Вe aсхaaбуль йeмиини мaa aсхaaбуль йeмиин(йeмиини).

Imam Iskender Ali Mihr

Обладатели обещания (тем, кому книги деяний (фильмы жизни) дают справа), (но) какие обладатели обещания!

Abu Adel

А те, которые по правую сторону, – (и) кто они, которые по правую сторону?

Al Muntahab

А тем, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку, - никто не может представить, каково будет воздаяние им.

Elmir Kuliev

А те, которые на правой стороне: Кто же те, которые на правой стороне?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А владыки правой стороны, - что это за владыки правой стороны? -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Те, что стоят на правой стороне, - кто же они? -

Valeria Porokhova

Собратья правой стороны - ■ Кто ж этой стороны собратья?
27