русский [Изменение]

АН-НАБА-27, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

АН-НАБА-27, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАБА, стих 27

سورة الـنبإ

Сура АН-НАБА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ﴿٢٧﴾
78/АН-НАБА-27: Иннeхум кaaнуу лaa йeрджуунe хысaaбaa(хысaaбeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что они не ожидали расплаты.

Abu Adel

Поистине, они [неверующие] не надеялись на расчет [ни на награду за хорошие дела, ни на наказание за плохие дела] (так как они не верили в воскрешение)

Al Muntahab

Ведь они не верили в расплату, не ожидали её и не совершали угодных Аллаху благодеяний, чтобы избавиться от наказания.

Elmir Kuliev

Воистину, они не ожидали расчета

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ведь они не надеялись на расчет

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Ведь они не думали, [что их ждет] расплата,

Valeria Porokhova

Ведь на расплату (за свои грехи) ■ Они надежд не возлагали
27