русский [Изменение]

АН-НАБА-39, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
39

АН-НАБА-39, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАБА, стих 39

سورة الـنبإ

Сура АН-НАБА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا ﴿٣٩﴾
78/АН-НАБА-39: Зaaликeль йeвмйль хaкк(хaкку), фe мeн шaaeттeхaзe илaa рaббихии мeaaбaa(мeaaбeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот тот день (день, когда поцеловал руку мюршида (святого учителя), чтобы обратиться к Истине (Аллах'у) и повиновался ему) — день Истины. И тот, кто пожелает избирёт себе путь (стезю Сыраты Мустаким/Святой путь), ведущий к своему Господу. (Человек, который вернётся к Аллах'у, Аллах) станет прибежищем (мэаб).

Abu Adel

Этот день [День Суда] – истина [произойдет несомненно], и кто пожелал (себе спасения), избрал для себя к своему Господу путь возврата (совершая праведные дела).

Al Muntahab

Нет сомнения, что этот День - истина. Кто захочет, тот изберёт путь к своему Господу - путь благочестия, искренней веры в Аллаха и добродеяния.

Elmir Kuliev

Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Этот день - истина, и кто пожелает, уготовает к своему Господу путь возврата.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Этот день неизбежно грядет, и тот, кто захочет, найдет путь возвращения к своему Господу.

Valeria Porokhova

День этот - ■ Истина (Господнего Завета), ■ И тот, кто этого желает, ■ Пойдет путем возврата к Богу своему!
39