русский [Изменение]

АН-НАБА-38, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

АН-НАБА-38, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАБА, стих 38

سورة الـنبإ

Сура АН-НАБА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿٣٨﴾
78/АН-НАБА-38: Йeвмe йeкуумур рууху вeль мeлaaикeту сaффaa(сaффeн), лaa йeтeкeллeмуунe иллaa мeн эзинe лeхур рaхмaaну вe кaaлe сeвaaбaa(сeвaaбeн).

Imam Iskender Ali Mihr

В тот день присутствуют дух (Имама Времени) и ангелы (держащие небеса небес), стоящие рядами (строем). Никто не может говорить, кроме человека, которому дозволил (разрешил) Рахман. И (тот, кому дозволено) говорил только благое.

Abu Adel

В тот день, когда станут дух [ангел Джибрил] и (другие) ангелы рядами; не будет говорить никто, кроме только тех, кому дозволит Милостивый (заступничество). Ведь он говорил (в своей жизни) правду [утверждал единственность Аллаха].

Al Muntahab

В тот День Джибрил и ангелы покорно станут рядами, и никто из них не будет говорить, кроме тех, кому Милостивый разрешит говорить. Они скажут только правду.

Elmir Kuliev

В тот день, когда Дух (Джибриль) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

в тот день, когда станут дух и ангелы рядами; не будет говорить никто, кроме тех, кому дозволит Милосердный, и скажет Он истину.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

в тот день, когда Дух (т. е. Джибрил) и ангелы выстроятся рядами. Никто не станет говорить, кроме как с дозволения Милостивого, и скажет он только правду.

Valeria Porokhova

В тот День ■ Рядами встанут ангелы и Дух Святой, ■ И речь глаголать будут те, ■ Кому дозволит Милосердный. ■ И будут праведны их речи.
38