русский [Изменение]

АН-НАХЛЬ-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

АН-НАХЛЬ-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАХЛЬ, стих 6

سورة النحل

Сура АН-НАХЛЬ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ ﴿٦﴾
16/АН-НАХЛЬ-6: Вe лeкум фиихaa джeмaaлун хиинe туриихуунe вe хиинe тeсрeхуун(тeсрeхуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Для вас есть в этом красота, когда (они) вечером возвращаются с пастбища и когда утром вы отгоняете их на пастбище.

Abu Adel

Для вас в них – красота, когда вы гоните их (по вечерам) на покой и когда (по утрам) выпускаете (на пастбище).

Al Muntahab

И вы наслаждаетесь их красотой и испытываете радость, когда видите, как они, сытые, возвращаются с пастбища, и когда сами ходите на пастбища и видите, как они спешат к пище.

Elmir Kuliev

Они украшают вас, когда вы пригоняете их обратно вечерами и выводите на пастбище по утрам.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Для вас в них - красота, когда вы их гоните на покой и когда выпускаете.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Вы наслаждаетесь красотой домашних животных и тогда, когда вечером пригоняете их [в загон], и тогда, когда утром отгоняете на пастбище.

Valeria Porokhova

Для вас в них - красота и гордость, ■ Когда вы на закате дня ■ Их загоняете домой, ■ А (на восходе солнца) выпускаете (из стойла).
6