русский [Изменение]

АН-НИСА-93, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-93

4/АН-НИСА-93 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
93

АН-НИСА-93, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-93

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 93

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا ﴿٩٣﴾
4/АН-НИСА-93: Вe мeн йaктйль му’минeн мутeaммидeн фe джeзaaуху джeхeннeму хaaлидeн фиихaa вe гaдыбaллaaху aлeйхи вe лeaнeху вe эaддe лeху aзaaбeн aзиимaa(aзиимeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И если кто одного верующего преднамеренно (умышленно) убъёт, его кара - навечно быть в аду и гнев, и проклятие Аллаха на нём. Аллах уготовил для него великое страдание.

Abu Adel

А если кто убьет верующего умышленно (и не имея на это права), то воздаянием ему (будет) Геенна [Ад], для вечного пребывания там. И разгневался Аллах на него [на намеренно убившего верующего], и проклял его [лишил Своего милосердия], и уготовал ему великое наказание!

Al Muntahab

Тому, кто умышленно убьёт верующего, воздаянием будет ад, где ему вечно пребывать. На нём гнев и проклятие Аллаха, Ему назначены Аллахом тяжкие муки. Ведь это - самое большое преступление в ближней жизни.

Elmir Kuliev

Если же кто-либо убьет верующего преднамеренно, то возмездием ему будет Геенна, в которой он пребудет вечно. Аллах разгневается на него, проклянет его и приготовит ему великие мучения.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А если кто убьет верующего умышленно, то воздаянием ему - геенна, для вечного пребывания там. И разгневался Аллах на него, и проклял его, и уготовал ему великое наказание!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А если кто убьет верующего по умыслу, то возмездие ему - ад, где пребудет он вечно. Аллах разгневается на него, проклянет его и уготовит ему великое наказание.

Valeria Porokhova

Тому, кто верного умышленно убьет, ■ Ад воздаянием предстанет, ■ Где пребывать ему навечно. ■ На нем - проклятие и гнев Аллаха, ■ И муки тяжкие назначены ему.
93