русский [Изменение]

АН-НИСА-91, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-91

4/АН-НИСА-91 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
91

АН-НИСА-91, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-91

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 91

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُواْ قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوَاْ إِلَى الْفِتْنِةِ أُرْكِسُواْ فِيِهَا فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُواْ إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوَاْ أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثِقِفْتُمُوهُمْ وَأُوْلَئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا ﴿٩١﴾
4/АН-НИСА-91: Сe тeджидуунe aaхaриинe йуриидуунe эн йe’мeнуукум вe йe’мeнуу кaвмeхум. Куллeмaa руддуу илaaл фитнeти уркисуу фиихaa, фe ин лeм йa’тeзилуукум вe йулкуу илeйкумус сeлeмe вe йeкуффуу эйдийeхум фe хузуухум вaктулуухум хaйсу сeкыфтумуухум. Вe улaaикум джeaлнaa лeкум aлeйхим султaaнeн мубиинaa(мубиинeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Среди них найдёте вы таких, кто хочет быть уверенным в вас и в своём народе. (Но) всякий раз, когда зовут их для того, чтоб сеять смуту, то сразу (немедленно) к (смуте) ней (обратно) возвращались. Если после этого не отойдут (не будут держаться подальше) от вас, не предложат мира, если не отстанут от вас (не уберут от вас руки), то где бы вы их не нашли, поймайте и убейте. И вот так Мы дали вам явную власть над ними (для вашего нападения на них).

Abu Adel

Вы (о, верующие) обнаружите, (что есть и) другие (из числа лицемеров), (которые) хотят быть в безопасности от вас (и будут внешне показывать вам Веру) и (которые хотят быть) в безопасности от своих людей [неверующих] (и будут перед ними показывать неверие). Всякий раз как их возвращают к смуте [призывают к многобожию], они опрокидываются к ней [возвращаются к неверию]. И если они [такие лицемеры] не отойдут от вас [не уйдут обратно, откуда пришли], и не предложат вам мира, и не удержат своих рук (от войны против вас), то хватайте их [берите в плен] и убивайте их, где бы вы ни нашли их. И в отношении таких Мы дали вам явный довод (на то, чтобы воевать против них и брать их в плен)!

Al Muntahab

Вы найдёте и других лицемеров, которые хотят заслужить ваше доверие, как и доверие своего неверующего народа, чтобы обеспечить себе безопасность с обеих сторон. На самом деле они не могут противостоять ни вам, ни своему народу из неверных. И переходят они со стороны одной партии, если она потерпит поражение, на сторону другой партии и всё время колеблются между верными и неверными. Они в вечном заблуждении и лицемерят каждый раз, когда стоят перед выбором между двумя сторонами. Если же они не перестанут сражаться против вас, не удержат своих рук и не предложат вам мира и безопасности, то убивайте их, где бы вы их ни встретили, потому что, посягнув на верующих, они сами дали повод их убить. Аллах даёт верующим полную власть над ними и полное право сражаться против них.

Elmir Kuliev

Вы обнаружите, что другие хотят получить гарантии безопасности от вас и от своего народа. Всякий раз, когда их возвращают в смуту, они опрокидываются в ней. Если они не отступят от вас, не предложат вам мира и не уберут свои руки, то хватайте их и убивайте, где бы вы их ни обнаружили. Мы предоставили вам очевидный довод против них.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вы найдете других, которые захотят быть верными вам и верными своему народу. Всякий раз как их повернут к мятежу, они будут ввергнуты туда. И если они не отойдут от вас, и не предложат вам мира, и не удержат своих рук, то берите их и избивайте, где бы ни встречали вы их. Над этими Мы дали вам явную власть!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И ты увидишь, что есть и другие [мунафики], которые хотят быть верными и вам, и своему народу. Всякий раз, когда ввергают их в смуту [с муслимами], они увязают в ней. И если они не отойдут от вас и не предложат вам мира и не перестанут нападать на вас, то хватайте их и убивайте, где бы вы их ни обнаружили. Мы вам предоставили полное право [сражаться] с ними.

Valeria Porokhova

Средь них вы и других найдете, ■ Которые хотят в доверие войти ■ И к вам, и к своему народу. ■ Но всякий раз, как их зовут к вражде, ■ Они (с готовностью) ввергаются в нее. ■ И коль они от вас не отойдут, ■ Вам мира не предложат и не удержат рук, ■ То, где бы вы их ни нашли, ■ Хватайте их и предавайте смерти, - ■ Мы вам над ними доставляем власть!
91
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.