русский [Изменение]

АН-НИСА-106, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-106

4/АН-НИСА-106 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
106

АН-НИСА-106, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-106

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 106

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَاسْتَغْفِرِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿١٠٦﴾
4/АН-НИСА-106: Вeстaгфириллaaх(вeстaгфириллaaхe). Иннaллaaхe кaaнe гaфуурaн рaхиимaa(рaхиимeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И проси у Аллах'а замену грехов на благо (дар). Воистину, Аллах - Гафур (заменяет грехи на благо), Рахим (воздействует Своим Именем - Рахим).

Abu Adel

и (во всех случаях) проси прощения у Аллаха: (ведь) поистине, Аллах – прощающий (и) милосердный!

Al Muntahab

Когда ты (о Мухаммад!) судишь между людьми, обратись к Аллаху и вспомни Его величие, и проси прощения и милости у Него. Ведь Аллах Прощающ, Милостив!

Elmir Kuliev

Проси прощения у Аллаха, ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и проси у Аллаха прощения: ведь Аллах - прощающий, милостивый!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Проси прощения у Аллаха [за ошибочное заступничество], ибо Аллах - прощающий, милосердный.

Valeria Porokhova

А испроси Господнего прощенья - ■ Ведь снисходителен Аллах и милосерд!
106