русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الصّافّات ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٣
АС-САФФАТ-13, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-13
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
»
АС-САФФАТ-13, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-13
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-13
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
АС-САФФАТ-13, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-13
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 13
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
﴿١٣﴾
37/АС-САФФАТ-13:
Вe изaa зуккируу лaa йeзкуруун(йeзкуруунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И когда (их) наставляют (напоминают), они не задумываются (послушав, не приходят к решению).
Abu Adel
и, когда им напоминают [доводят до них истину], они не вспоминают [не получают пользу от этого] (так как их сердца черствы).
Al Muntahab
Когда ты указываешь им на доказательства Его могущества совершить воскрешение, они не обращают внимания на это и не извлекают пользы для себя.
Elmir Kuliev
Когда же им напоминают, они отказываются помнить.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и, когда им напомнишь, не вспоминают.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Когда их наставляют, они не приемлют [наставлений],
Valeria Porokhova
Когда увещевают их, ■ Они все обращают ни во что.
0
5
10
10
11
12
13
14
15
16
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178