русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الصّافّات ١٥٠
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٥٠
АС-САФФАТ-150, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-150
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
»
АС-САФФАТ-150, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-150
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-150
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
147
148
149
150
151
152
153
160
165
170
175
180
АС-САФФАТ-150, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-150
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 150
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
﴿١٥٠﴾
37/АС-САФФАТ-150:
Эм хaлaкнeль мeлaaикeтe инaaсeн вe хум шaaхидуун(шaaхидуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Или Мы сотворили ангелов женщинами, а они были тому свидетелями?
Abu Adel
(И спроси их) разве Мы создали ангелов женского пола, и они [эти люди] были свидетелями (этому) [присутствовали при этом]?
Al Muntahab
Разве Мы создали ангелов женщинами, а твой народ видел их творение, чтобы свидетельствовать об этом?
Elmir Kuliev
Или же Мы сотворили ангелов женщинами, и они присутствовали при этом?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве Мы создали ангелов женщинами, и они видели?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Разве Мы сотворили ангелов женщинами? И разве они были при этом?
Valeria Porokhova
Ужель Мы женщинами ангелов создали ■ И этому - свидетели они?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
147
148
149
150
151
152
153
160
165
170
175
180