русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الصّافّات ٥٢
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٥٢
АС-САФФАТ-52, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-52
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54
55
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
АС-САФФАТ-52, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 52
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ
﴿٥٢﴾
37/АС-САФФАТ-52:
Йeкуулу э иннeкe лe минeль мусaддикиин(мусaддикиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Который) спросил: "Воистину, ты из числа тех, кто подтверждает (воскрешение вновь)?"
Abu Adel
Говорил он [тот товарищ]: «Неужели ты из числа считающих истинным (воскрешение после смерти)?
Al Muntahab
Он мне говорил: "Неужели ты из тех, кто верит в воскрешение после смерти, расчёт, воздаяние - наказание и награду?
Elmir Kuliev
Он говорил: "Неужели ты принадлежишь к числу верующих?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Говорил он: "Разве ты из числа считающих за правду?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
который спрашивал: "Неужели ты из числа тех, кто признает [будущую жизнь]?
Valeria Porokhova
Который говорил обычно: ■ "Ужель ты из числа таких, ■ Кто истиной (Послание) считает?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54
55
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182