русский [Изменение]

АС-САФФАТ-51, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

АС-САФФАТ-51, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 51

سورة الصّافّات

Сура АС-САФФАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ﴿٥١﴾
37/АС-САФФАТ-51: Кaaлe кaaилун минхум иннии кaaнe лии кaриин(кaриинун).

Imam Iskender Ali Mihr

Один из них сказал (скажет): "Воистину, у меня был близкий."

Abu Adel

Скажет один из них [из обитателей Рая]: «Был у меня (в земной жизни) (один) товарищ.

Al Muntahab

Один из них расскажет: "У меня в земном мире был неверующий товарищ-многобожник, который препирался со мной о вере в Аллаха и о Благородном Коране".

Elmir Kuliev

Один из них скажет: "Был у меня товарищ.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Кто-то из них сказал: "Был у меня товарищ.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

один из них скажет: "Был у меня [на земле] приятель,

Valeria Porokhova

И вот один из них начнет: ■ "Имел я друга на земле,
51