русский [Изменение]

АС-САФФАТ-57, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

АС-САФФАТ-57, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 57

سورة الصّافّات

Сура АС-САФФАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ﴿٥٧﴾
37/АС-САФФАТ-57: Вe лeв лaa ни’мeту рaббии лe кунту минeль мухдaриин(мухдaриинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И если бы не было благодеяния моего Господа, то я тоже был бы из присутствующих (чтобы гореть в аду).

Abu Adel

И если бы не благодеяние Господа моего (тем, что Он даровал мне Веру и укрепил меня в ней), (то) непременно, я был бы в числе приведенных (к наказанию) (вместе с тобой).

Al Muntahab

И если бы не благоволение и милость Аллаха в руководстве мною и направлении меня к вере в Аллаха, в День воскресения я был бы таким, как ты, - из числа обитателей ада, подвергающихся наказанию".

Elmir Kuliev

Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых в Геенну.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И если бы не милость Господа моего, я был бы в числе приведенных.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И если бы не благоволение Господа моего, то я оказался бы в числе ввергнутых [в ад]".

Valeria Porokhova

Не будь на то Господня милость, ■ Я был бы среди тех, кто был туда повержен.
57