русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الصّافّات ٧٢
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٧٢
АС-САФФАТ-72, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-72
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
»
АС-САФФАТ-72, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-72
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-72
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
АС-САФФАТ-72, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-72
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 72
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
﴿٧٢﴾
37/АС-САФФАТ-72:
Вe лeкaд эрсeлнaa фии хим мунзириин(мунзириинe).
Imam Iskender Ali Mihr
И клянусь, что Мы послали к ним увещевателей.
Abu Adel
А ведь Мы посылали к ним [к тем общинам] (предостерегающих) увещевателей (которые предупреждали их о наказании) (но они отвергли их).
Al Muntahab
Мы направляли к этим первым народам посланников, чтобы они их увещевали и предупреждали о наказании Аллаха, но они считали увещевателей лжецами.
Elmir Kuliev
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А ведь Мы посылали к ним увещевавших.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
и Мы посылали к ним увещевателей.
Valeria Porokhova
Но увещателей Своих Мы им и прежде посылали.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182