русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-3, Сура ПОЭТЫ Стих-3

26/АШ-ШУАРА-3 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

АШ-ШУАРА-3, Сура ПОЭТЫ Стих-3

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 3

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ﴿٣﴾
26/АШ-ШУАРА-3: Лeaллeкe бaaхыун нeфсeкe эллaa йeкуунуу му’миниин(му’миниинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Ты себя губишь за то, что они не становятся верующими.

Abu Adel

Может быть, ты (о, Посланник) готов погубить самого себя (печалясь) тому, что они [твой народ] не становятся верующими.

Al Muntahab

Пощади себя, о пророк, не убивай себя печалью из-за упорства твоего народа и из-за их неверия.

Elmir Kuliev

Ты можешь погубить себя от скорби от того, что они не становятся верующими.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Может быть, ты готов убить самого себя от того, что они не веруют.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Быть может, ты убиваешься от того, что они(т. е. многобожники) не веруют?

Valeria Porokhova

Тебе, (снедаемому горем), ■ Быть может, хочется убить себя ■ За то, что, (увещаниям твоим не внемля), ■ Никак не веруют они.
3