русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-55, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

АТ-ТАУБА-55, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 55

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ ﴿٥٥﴾
9/АТ-ТАУБА-55: Фe лaa ту’джибкe эмвaaлухум вe лaa эвлaaдухум, иннeмaa йуриидуллaaху ли йуaззибeхум бихaa фииль хaйaaтид дунйaa вe тeзхeкa энфусухум вe хум кaaфируун(кaaфируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Отныне, (и) их имущества и дети пусть не прельщают тебя. Аллах хочет наказать их в мирской жизни этим и чтобы их души (жизни) вышли неверными.

Abu Adel

Пусть не восхищают тебя (о, Пророк) их достояния [имущества лицемеров] и их дети. Аллах желает лишь наказать их этим в этой жизни [они устают собирать это и затем у них возникают трудности из-за них] и (чтобы) души их изошли [чтобы они умерли], будучи неверными.

Al Muntahab

Пусть тебя, о слушатель, не восхищает и не прельщает то, что ты видишь у лицемеров - их достояние и детей. Ведь Аллах даровал им всё это, чтобы они преодолевали трудности для сохранения этого блага в ближайшей жизни, без какой-либо надежды получить вознаграждение в будущей жизни. И они умирают, оставаясь неверными. Аллах накажет их в будущей жизни за всё то, что они делали.

Elmir Kuliev

Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. Аллах желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни, дабы они расстались со своими душами неверующими.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Пусть тебя не восхищают их достояния и их дети. Аллах хочет наказать их этим в ближайшей жизни; души их изойдут, и они будут неверными.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Пусть не прельщают тебя [, о Мухаммад,] их имущество и дети. Аллах хочет только наказать их детьми и имуществом в этом мире и сделать так, чтобы они ушли в мир иной неверными.

Valeria Porokhova

И пусть тебя не восхищает ■ Ни их добро, ни дети их - ■ Ими Господь их хочет в этой жизни наказать, ■ Чтоб изошли в неверии их души.
55