русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-65, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
65

АТ-ТАУБА-65, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 65

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ قُلْ أَبِاللّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنتُمْ تَسْتَهْزِؤُونَ ﴿٦٥﴾
9/АТ-ТАУБА-65: Вe лe ин сeeлтeхум лe йeкуулуннe иннeмaa куннaa нaхууду вe нeл’aб(нeл’aбу), куль э биллaaхи вe aaйaaтихии вe рeсуулихии кунтум тeстeхзиуун (тeстeхзиуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И если ты у них спросишь, то они непременно ответят: "Мы только болтали и развлекались." Скажи, что: "Вы что же насмехаетесь над Аллах'ом, Его аятами и Его посланником?"

Abu Adel

А если ты (о, Пророк) спросишь их [лицемеров], они, конечно же, скажут: «Мы только погружались (в беседы) и забавлялись [это были лишь слова, и мы ничего плохого не подразумевали]». Скажи: «Неужели вы насмехались над Аллахом, Его знамениями и Его посланником?»

Al Muntahab

Будь уверен (о пророк!), что если ты спросишь лицемеров, после того как они были изобличены, о причине их насмешек и отрицания Аллаха, Его религии и знамений, они тебе ответят, извиняясь: "Мы просто так говорили и забавлялись". Скажи им: "Как же вы могли смеяться над Аллахом, Его знамениями и Его посланником?

Elmir Kuliev

Если ты их спросишь, они непременно скажут: "Мы только болтали и забавлялись". Скажи: "Неужели вы насмехались над Аллахом, Его аятами и Его Посланником?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А если ты их спросишь, они, конечно, скажут: "Мы только погружались (в беседы) и забавлялись". Скажи: "Не над Аллахом разве, Его знамениями и Его посланником вы издевались?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если же ты их спросишь [об их думах], они, конечно, ответят: "Мы только балагурили и забавлялись". Спроси: "Не над Аллахом ли. Его аятами и Его Посланником вы смеялись?

Valeria Porokhova

А если ты их спросишь напрямую, ■ Они тебе, конечно, скажут: ■ "Шутили мы, и только, ■ И для забавы это говорили!" ■ Скажи: "Не над Аллахом ли, ■ Знаменьями Его, Его посланником ■ Шутили вы и насмехались?"
65