русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-99, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
99

АТ-ТАУБА-99, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 99

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

وَمِنَ الأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَاتٍ عِندَ اللّهِ وَصَلَوَاتِ الرَّسُولِ أَلا إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ سَيُدْخِلُهُمُ اللّهُ فِي رَحْمَتِهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٩٩﴾
9/АТ-ТАУБА-99: Вe минeль a'рaaбии мeн йу'мину биллaaхи вeль йeвмиль aaхыри вe йeттeхызу мaa йунфику курубaaтин индaллaaхи вe сaлaвaaтир рeсуул(рeсуули), э лaa иннeхaa курбeтун лeхум, сe йудхылухумуллaaху фии рaхмeтихии, иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).

Imam Iskender Ali Mihr

И есть среди арабских бедуинов такие, которые верят в Аллах'а и в День После(дний, в день обращения к Аллах'у до смерти). И то, что они отдают (на пути Аллах'а) считают поводом (близости) у Аллах'а и в молитвах Посланника. Несомненно, что это повод к близости, не так ли? Аллах введёт их в рахмет (в свет, в милость). Несомненно, что Аллах Гафур (заменяет грехи на благо), Рахим (посылате свет рахмет).

Abu Adel

И среди бедуинов есть и такие, что веруют в Аллаха и в Последний день [День Суда] и считают то, что они расходуют, за приближение пред Аллахом [выполнением чего они надеются на довольство и любовь Аллаха] и (этим надеются на) мольбы Посланника [чтобы Посланник обратился к Аллаху с мольбой за них]. О да! Ведь это [эти дела] (являются) приближением для них [тем, что приближает их к Аллаху]. Введет их Аллах в Свою милость [в Рай]: ведь Аллах – прощающий (и) милосердный!

Al Muntahab

Но не все арабы-бедуины таковы. Среди них есть и такие, кто уверовал в Аллаха и в Судный день. Они считают, что всё расходуемое ими, поможет им приблизиться к Аллаху и что посланник будет молиться за них. Ведь пророк молился Аллаху, прося даровать добро и благо тем, которые дают милостыню. Поистине, это доброе средство приближения. Аллах объемлет их Своею милостью. Ведь Он прощает грехи и милосерден к Своим творениям!

Elmir Kuliev

Среди бедуинов есть и такие, которые веруют в Аллаха и Последний день и считают, что их пожертвования приблизят их к Аллаху и помогут заслужить молитвы Посланника. Воистину, они (пожертвования) действительно являются средством приближения. Аллах введет их в Свою милость, ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Среди бедуинов есть и такие, что веруют в Аллаха и в последний день и считают то, что они расходуют, за приближение у Аллаха и молитвы посланника. О да! Ведь это - приближение для них. Введет их Аллах в Свою милость: ведь Аллах - прощающий, милосердный!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Среди бедуинов есть и такие, которые веруют в Аллаха, в Судный день и считают, что расходуемое ими во имя Аллаха приблизит их к Аллаху и [ниспошлет им] благословение Посланника. Знайте, что это так и есть: [богоугодные расходы] для них - средство приближения [к Аллаху]. Аллах осенит их Своей милостью: ведь Аллах - прощающий, милосердный.

Valeria Porokhova

Но есть средь бедуинов и такие, ■ Кто верует в Аллаха и Последний День ■ И кто налог свой принимает за тот дар, ■ Что их к Аллаху приближает ■ И делает достойными молитв посланника Его. ■ О да! Сие, поистине, приблизит их (к Нему) - ■ Он в Свою милость их введет, - ■ Ведь милосерд Аллах и всепрощающ!
99